Хто може/має/буде працювати в ЄС?

17 трав. 2022

Родіон Колишко, Радник Конфедерації роботодавців України

Питання «що робити далі?» для багатьох наших співвітчизників, які опинилися за кордоном внаслідок збройної агресії росією стає дедалі актуальним.

Частина наших громадян повертається в Україну, і це, безумовно, радує.

Частина залишиться в країнах ЄС, і це, напевно, має радувати країни, в яких перебувають наші громадяни.

Втім і для, хто повертається, і для тих, хто залишається одним з найактуальніших питань є працевлаштування.

Безперечно, і ЄС, і Україна запроваджують або мають намір запровадити відповідні механізми, які певним чином дають відповідь на питання яким чином швидко й найбільш ефективно спробувати працевлаштувати таку кількість українських біженців.

На рівні ЄС можна побачити чіткі сигнали, зокрема:

• Європейська комісія закликає країни-члени приймати біженців, застосовуючи механізми та процедури, наведені в Рекомендації «Прийняття осіб, які тікають від війни в Україні – готуємо Європу до задоволення потреб» (https://ec.europa.eu/.../ec-communication-welcoming-those...), яку було оприлюднено 23 березня. Документ, безперечно, унікальний. Зокрема, в контексті кваліфікацій в Рекомендації говориться про право на роботу для тих, хто приїхав в ЄС а також до доєднання української мови до пакету мов «Інструменту ЄС для створення профілю компетентностей для громадян третіх країн» (https://ec.europa.eu/migrantskills/#/).

• Окремо слід зазначити про документ, який в Україні часто називають Директивою тимчасового захисту, хоча офіційно він зветься «Пропозиції щодо виконання рішення Ради щодо визнання факту масової присутності переміщених осіб з України в контексті положень статті 5 Директиви Ради 2001/55/ЄС та щодо положень тимчасового захисту (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52022PC0091&from=EN). Відповідно до цього Рішення тимчасовий захист є найбільш підходящим інструментом у нинішній ситуації, який повинен швидко дозволити переміщеним особам користуватися відповідними правами в усьому Союзі, у т.ч. дозвіл на проживання, можливість зайнятися діяльністю по найму чи самозайнятості, доступ до відповідного житла, необхідної соціальної, медичної чи іншої допомог, засобів до існування. Особи до 18 років також користуються доступом до освітніх послуг.

• Започатковано Ресурсний центр, створений Європейсьим фондом освіти для представників країн-членів ЄС та громадян України, які прибули до ЄС (https://www.etf.europa.eu/.../information-for-people...). Центр орієнтовано на тих, хто хоче здобувати освіту, отримати роботу та визнання, а також для представників країн-членів, які матимуть інформацію про систему освіти, навчання та кваліфікації в Україні. Задум полягає в тому, щоб пов’язати його з багатьма іншими веб-сайтами в ЄС та Україні, зокрема ЄДЕБО. Матеріал на сайті доступний українською мовою.

• Єврокомісія також надіслала запит на адресу ЄФО щодо можливості забезпечити переклад українською ESCO – класифікації навичок, компетенцій та зайнять ЄС.

А наскільки Україна готова до переселення чверті населення в інші регіони?

Яким чином будуть надаватися послуги з працевлаштування, навчання, підтвердження кваліфікацій?

Як ми готуємося до впровадження вищенаведених інструментів?

Про це ми поговоримо в наступних матеріалах!

Слава Україні!!




Теги: радник Конфедерації роботодавців України , Родіон Колишко